Login
English Homepage


viva@translations.com

Home > Quality > Quality Translations > Three Step Quality

vivaqualitytranslations

Three step quality verification
Viva Translations guarantees that all translation projects undergo at least three quality verification steps.

Translation
An experienced, native-tongue linguist that has proven experience in the subject matter translates the text. He/she proofreads the translation for accuracy, consistency, grammar and spelling.

Editing
A separate experienced, native-tongue linguist that has proven experience in the subject matter, paying particular attention to the accuracy, consistency and suitability to the intended audience edits the translation.

Verification and Approval
The assigned project manager completes the quality cycle with a final verification for terminology consistency and formatting, in addition to confirming that all customer comments, suggestions and issues have been taken into account. The project is approved if all the quality conditions have been met and promptly delivered to the client.

Added Quality Assurance
Additional quality assurance, if appropriate, can also be performed. For example, when the text is formatted, either by Viva Translations or the client, we suggest an additional proofreading step to ensure the integrity of the final document. We also recommend in-country reviews of localized content, which may result in feedback that can be incorporated into a final version of the project.





  14/09/2009
  Clients Again Classify Viva’s Service as Excellent
  Viva Translations today announced the results of its 2009 Customer Satisfaction Survey
  30/01/2009
  Viva Donates Savings to Charity
  Viva Translations today announced its donation of holiday card savings to charity
  14/10/2008
  Viva Celebrates 5 Years in Portugal
  Viva Translations today announced its 5th year anniversary in Portugal


Powered by: Tecla Digital