ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS PORTUGUÊS



Notre Engagement
Qualité. Nous vous donnons notre parole.

Tout le monde parle de qualité, mais bien peu la garantissent. Chez Viva Translations, nous vous donnons l'assurance de la qualité.

En tant que représentant au Portugal du groupe Eurotexte, l'une des rares agences de traduction au monde à avoir obtenu la certification ISO 9001:2000, Viva Translations met en place ses propres procédures certifiées ISO et s'astreint à les respecter.

Par ailleurs, et il s'agit là d'un des points fondamentaux, nous demandons à toute personne réalisant des travaux pour nous, traducteurs, réviseurs, chefs de projet ou graphistes, de comprendre, d'accepter et de respecter nos règles, normes et procédures rigoureuses d'assurance qualité.

C'est ainsi que nous parvenons à procurer à nos clients la tranquillité de savoir que le message qu'ils souhaitent communiquer est fidèlement rendu, dans les délais impartis et sans stress inutile.

Qualité des traductions : communiquez en toute confiance
Service qualité : pour communiquer rapidement et simplement


Qualité des traductions : communiquez en toute confiance
Souvent, les entreprises ne parviennent pas à atteindre leurs objectifs en raison d'un manque de compétences linguistiques ou d'un manque de temps. L'incertitude, l'anxiété parfois, peuvent se profiler devant l'éventualité que le message traduit ne rende pas tout à fait le sens de l'original. Nous assurons à nos clients que le contenu de leurs informations et de leurs messages écrits ou parlés sera transmis le plus parfaitement et le plus fidèlement possible dans la langue cible et sera adapté au marché cible. Nous garantissons ces résultats grâce à l'application rigoureuse de nos procédures d'assurance qualité, dont voici quelques exemples :

- Des traducteurs et réviseurs chevronnés, spécialisés dans le domaine traité et traduisant dans leur langue maternelle
- Des chefs de projet professionnels
- Un travail d'équipe pour une qualité parfaite
- Gestion de la terminologie
- Gestion des connaissances

Des traducteurs et réviseurs chevronnés, spécialisés dans le domaine traité et traduisant dans leur langue maternelle
Les traductions sont réalisées par des traducteurs et des réviseurs chevronnés, travaillant dans leur langue maternelle, possédant un diplôme de traduction et spécialisés dans le domaine traité. Tous doivent passer un test d'aptitude rigoureux, sont régulièrement évalués et partagent notre engagement en matière de qualité, d'intégrité, de professionnalisme et d'attention au client.
haut

Des chefs de projet professionnels
Un chef de projet interne chevronné, habilité et expert dans son domaine garantit la tranquillité du client en assurant la qualité et l'intégrité des opérations grâce à la gestion de diverses tâches : planification, estimation, programmation, supervision et intégration du travail des nombreux traducteurs et réviseurs spécialisés, qui couvrent 4 continents et 20 fuseaux horaires. Le chef de projet sert également d'interlocuteur avec le client : il gère les modifications apportées par les auteurs, fournit les rapports et les mises à jour des clients, et pour finir remet le travail final avec le sourire.
haut

Un travail d'équipe pour une qualité parfaite
Chacune des traductions livrée par Viva Translations passe par trois étapes de contrôle de la qualité : tout d'abord, le texte est traduit par un traducteur expérimenté, possédant un diplôme en traduction et travaillant dans sa langue maternelle, qui vérifie minutieusement le produit qu'il va rendre; ensuite, un réviseur spécialisé dans le domaine en question contrôle l'exactitude des termes employés, l'uniformité du texte, ainsi que le style; enfin, un chef de projet interne consciencieux réalise une relecture finale.
haut

Gestion de la terminologie
Grâce à nos services de gestion et de création de la terminologie, nous assurons la clarté, la cohérence et l'exactitude des messages passés par nos clients. Nous répertorions tous les termes importants extraits des textes afin de les réutiliser, de n'employer que la terminologie approuvée par l'entreprise concernée. Ainsi, l'image que le client souhaite donner reste cohérente d'un texte à l'autre.
haut

Gestion des connaissances
Toutes les informations relatives à nos traducteurs, à nos clients et aux demandes de traduction sont répertoriées dans notre système interne de gestion des connaissances. L'exploitation de ces informations nous permet de proposer plus rapidement à nos clients le produit de qualité qu'ils attendent. Par exemple, nous sommes à même de confier un nouveau projet à un traducteur ayant déjà traduit un texte similaire pour le même client, garantissant ainsi une uniformité de ton, de style et de terminologie.
haut

Service qualité : pour communiquer rapidement et simplement
La traduction représente parfois une portion minime mais vitale d'un projet de grande envergure. La prise en charge de la traduction incombe souvent à des personnes ayant déjà de lourdes responsabilités et qui souhaitent par conséquent que cette tâche soit exécutée de manière efficace et transparente. Nous nous chargeons de cette besogne pour nos clients et leur proposons un processus simplifié qui permet la livraison rapide et sans stress de traductions de qualité. Nous pouvons leur garantir ces résultats grâce au respect des règles suivantes :

- Processus certifié ISO
- Délais garantis à 100%
- Votre devis en 30 minutes
- Service « Fast Track »
- Exploitation totale de la technologie

Processus certifié ISO
En tant que membre du groupe Eurotexte, la première agence de traduction française à avoir obtenu la certification ISO 9001: 2000, nous mettons en place et respectons des procédures d'assurance de la qualité visant à réduire et à simplifier la contribution de nos clients et à offrir un service rapide, fiable et de qualité.
haut

Délais garantis à 100%
Nous vous garantissons le respect de tous les délais grâce à nos procédures internes simplifiées et certifiées et à nos collaborateurs chevronnés travaillant soit à l'interne, soit à la pige.
haut

Votre devis en 30 minutes
Nous sommes conscients du fait que les projets à remettre sont souvent pour hier et que trouver l'agence de traduction adéquate peut décourager. Nous répondons aux attentes de nos clients en simplifiant notre processus de préparation des devis, afin de les envoyer dans les 30 minutes suivant la réception de la demande.
­ haut

Service « Fast Track »
Afin de répondre aux demandes de dernière minute, nous disposons d'un service « Fast Track » qui permet de remettre des traductions le jour même ou le lendemain. Grâce à notre réseau de traducteurs et de réviseurs, qui couvre 4 continents et 20 fuseaux horaires, les textes peuvent être traduits, et dans la plupart des cas révisés, pendant que nos clients dorment sur leurs deux oreilles.
haut

Exploitation totale de la technologie
Pour chacune de nos activités, nous utilisons les technologies les plus récentes, parmi les quelles : l'accès haut débit à Internet, les mémoires de traduction, les logiciels de terminologie et de flux de travail de pointe, un site FTP, un réseau virtuel et un système de gestion des connaissances.
haut


NOTRE OBJECTIF | NOTRE ENGAGEMENT | VOS QUESTIONS | NOS CONTACTS | NOS RÉFÉRENCES